Traduire : PoEdit

Traduire Thèmes et Plugins

WordPress met à disposition de nombreux thèmes ou plugins, beaucoup sont en anglais. Comment faire pour les traduire facilement en français ? Il suffit d’utiliser le logiciel gratuit Poedit !

Vous voulez renommer les « Read More » ou « Submit » par « Lire la suite » ou « Envoyer » sur votre site WordPress ?
Pour traduire un thème (template) ou une extension (plug-in) WordPress , une méthode ardue consiste à traduire l’anglais qui apparaît à l’écran en modifiant directement le code. Pour cela, il faut trouver le bon fichier et la bonne ligne dans tous les fichiers WordPress. Cette méthode nécessite bon nombre de connaissances en code. De plus elle n’est pas pérenne : à chaque fois que l’on met à jour le thème ou l’extension, les traductions disparaissent et il faut tout recommencer…

Avec Poedit, c’est beaucoup plus simple : pas besoin de savoir coder et les traductions « suivent » les mises à jour ! L’actualisation du thème ou de l’extension ne changera pas votre traduction : vous n’aurez qu’à la faire une seule fois. Poedit évite ainsi l’installation d’un plug-in qui pourrait alourdir votre site.

Voici donc, comment traduire votre site WordPress avec Poedit, étape par étape.

Se connecter au serveur FTP

Le serveur FTP (File Transfer Protocole) permet d’accéder directement aux fichiers qui gèrent votre site.

Plusieurs logiciels existent pour se connecter à un FTP . Nous vous recommandons de télécharger le logiciel gratuit FileZilla.

Associé à l’hébergement de votre site, vous avez reçu les informations nécessaires pour vous connecter à votre FTP :

  • Adresse du serveur, appelé « hôte » dans FileZilla
  • Identifiant
  • Mot de passe

Ouvrez FileZilla, ajoutez ces informations en haut de la fenêtre, et cliquez sur « Connexion rapide. » . A gauche, vous voyez les fichiers présents sur votre ordinateur, à droite les fichiers présents sur votre serveur FTP.

Récupérer les fichiers .po et .mo sur le FTP

Les fichiers .po (ou .pot) et .mo sont les fichiers de traduction de votre thème ou extension. Ils contiennent toutes les chaînes de caractères, qui doivent être traduits. Le .po est un catalogue qui permet la traduction, le .mo affichera les données traduites sur le navigateur Internet.

Vous trouverez les fichiers de votre thème sur votre FTP en suivant, par exemple, le chemin suivant : www ou [Nom du site] > wp-content > themes > [nom du thème] > languages.

Téléchargez le fichier en_US.po ou le fichier [nom du thème].pot en faisant un clic droit ou un cliquer-glisser vers votre bureau.  

Télécharger Poedit

Poedit n’est pas un plug-in WordPress . C’est un logiciel à installer sur son ordinateur pour ouvrir et modifier les fichiers .po.  Téléchargez le logiciel Poedit.

Une fois le logiciel Poedit installé sur votre ordinateur, ouvrez-le et cliquez sur « Créer une nouvelle traduction. » . Sélectionnez votre fichier .pot et ouvrez-le dans le logiciel Poedit. Sélectionnez la langue de la traduction souhaitée.

Traduire les chaînes de mots en français

Toutes les chaînes de mots nécessitant une traduction s’affichent dans la colonne de gauche. Il ne vous reste plus qu’à les traduire en remplissant la colonne de droite.

En version gratuite, le logiciel Poedit propose la traduction des 10 premières chaînes. Pour utiliser cette pré-traduction au-delà de 10 chaînes, il faut passer à la version Pro qui coûte 35,99 €.

Notez que certaines chaînes ne sont visibles que dans l’interface administrateur de WordPress. Si vous êtes assez familiarisé avec l’anglais, vous pouvez ne pas les traduire. Il faut cependant veiller à bien traduire toutes celles qui seront visibles sur le site en front.

Attention a laisser en bonne place les %s %d , … qui sont des emplacements pour intègrer des valeurs calculées par le serveur

Enregistrer les fichiers

Une fois la traduction terminée, sauvegardez les fichiers. La dénomination des fichiers doit être bien précise. Ici, comme la traduction est en français, ce sera fr_FR (avec un underscore ou “tiret du 8” entre les deux).

Automatiquement, Poedit générera deux fichiers : fr_FR.po et fr_FR.mo ou [nom du thème ou de l’extension]-fr_FR.po et [nom du thème ou de l’extension]-fr_FR.mo. Il est important de conserver les deux fichiers.

Importer la traduction sur le FTP

Ré-ouvrez dans FileZilla le même dossier « languages » où vous avez trouvé votre fichier en anglais. Faites glisser les deux fichiers en fr_FR.mo et fr_FR.po depuis votre ordinateur.

Vérifier la traduction du site

Retournez sur votre site WordPress pour vérifier que les chaînes de mots qui apparaissent à l’écran ont bien été traduites.

Sinon, recommencez la même procédure mais cette fois en sélectionnant « Modifier une traduction » à l’ouverture de Poedit.

Attention ! Poedit est un outil de traduction de thèmes et d’extensions WordPress . Il ne peut pas traduire le contenu de votre site web en entier.

Hits: 2